User talk:관인생략

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi 관인생략. Welcome to translatewiki.net! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 16:18, 1 November 2011 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
ContentTranslation011:09, 9 June 2015
번역에 어려움이 있는 단어가 있습니다.108:41, 30 May 2012
미디어위키 설치에 대해 한국어 번역을 거의 다 했습니다.508:39, 30 May 2012

ContentTranslation

Hi!

Can you please help complete the translation of the ContentTranslation extension? It will appear as a beta feature in the Korean Wikipedia this month, and it would be great to have it fully translated.

Thank you very much!

Amir E. Aharoni (talk)11:09, 9 June 2015

번역에 어려움이 있는 단어가 있습니다.

저는 ‘Unstrip’을 ‘스트립하지 않은’, ‘post’는 ‘게시물’, ‘featured’는 ‘알참’, ‘flag’는 ‘플래그’, ‘feedback’은 ‘피드백’(의견이라고 번역할 수도 있었습니다.)로 번역했고 ‘Add a note’와 ‘asset’은 영어 그대로 두었습니다. 그리고 MediaWiki:Code-signoff-struckdate/ko은 의역하지 못했습니다.

추신: parser-unstrip 관련 메시지를 보니까 so translation is not essential 라고 적혀있더군요. 따라서 unstrip은 번역을 그대로 두기로 했습니다.

추신2: 사용자 그룹 번역에서 Translation reviewers는 번역 평론가, TMX administrator는 TMX 관리자(TMX = Translation Memory eXchange), Mirrortool users는 미러 도구 사용자, pusher는 미는자, filepusher는 파일 미는자, Semantic watchlist administrators는 시멘틱 주시 관리자, Survey administrators는 설문 조사 관리자, Survey participants는 설문 조사 참가자, Widget editors는 위젯 편집자, Forum administrators는 포럼 관리자로 번역하였습니다. bulkpushers는 번역하지 않았습니다.

아라다 알아 (talk)12:54, 29 May 2012

이번에 새로 업데이트 된 것들이 주로 모바일 뷰어가 새롭게 업그레이드 되면서 적용된 것들입니다. 모바일판 위키백과에서 틈틈히 체크해 보시고, 이상한 점이 있으면 즉시 수정해 주시면 됩니다.

나머지 부분에 대해서는 일단 당장에는 필요하지 않으니 그대로 놔두고, 문제가 있으면 다시 고치는 방식으로 하면 될 것 같네요.

관인생략 (talk)08:41, 30 May 2012
 

미디어위키 설치에 대해 한국어 번역을 거의 다 했습니다.

User:아라를 통해 이를 볼 수 있습니다. 수정할 부분이 있으면 수정해주세요. 참고로 설치, 완료 부분은 아직 번역하지 않았습니다.

아라다 알아 (talk)07:16, 23 May 2012

고생 많으셨습니다.

관인생략 (talk)17:16, 24 May 2012

드디어 설치, 완료 뿐만 아니라 업그레이드 부분까지 모두 번역을 끝냈습니다. 이제 이 번역본을 미디어위키에 반영할 수 있도록 요청하겠습니다.

아라다 알아 (talk)06:58, 26 May 2012

아라님께서 수고해 주신 덕분에 한국어판 위키배움터가 곧 출범할 수 있게 되었습니다. 혹시나 위키배움터에 관심이 있으시다면, 많은 참여 부탁드립니다. 현재 참여도 문제만 해결되면 출범이 바로 가능한 상황입니다. 자세한 내용은 위키백과 사랑방에 개제하겠으니 참고 부탁드립니다 :)

관인생략 (talk)13:38, 28 May 2012

미디어위키 메시지 한국어 번역과 한국어 위키배움터와의 관계가 어떻길래 위키배움터가 출범할 수 있게 되는 건가요?

아라다 알아 (talk)12:37, 29 May 2012

여기에 따르면, 모든 미디어위키 메세지를 번역해야 하는 조건이 달려 있습니다. 현재 이를 만족한 상태이므로, 활성화 단계만 넘기면 바로 출범이 가능해지는 것입니다.

관인생략 (talk)08:39, 30 May 2012