User talk:Iradigalesc

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search

Sincerament, crec que el que proposes seria un bon embolic. Millor que aquesta paraula estigui només en anglès. No he posat motiu perquè al revertir amb el botonet no t'ho deixa fer... --SMP 15:57, 19 November 2007 (UTC)

Per cert, en traduir paraules màgiques recorda de conservar intacte el primer nombre. --SMP 15:59, 19 November 2007 (UTC)
There are no threads on this page yet.