We do not

Hi, we do not translate some parts like "Attribution 1.0 Generic" because that is the name of the license. Since all license are from English, we do not translate the license name, but the "text"! Please check again on the previous licenses how we did. Yours

Muddyb Blast Producer16:40, 23 September 2010

Hi Muddyb, to my understanding CC is not an english license but a multilingual project. Words like Attribution or share alike are puzzle pieces indicating the freedom that is given. Thus it's important that also non english speakers understand it. That's the reason why it's translated in German, French, or Chinese. However feel free to establish your own standard for Kiswahili. Mimi wako

Ikiwaner18:21, 23 September 2010

Sawa. kwa mpango huo, basi tuna kazi nyingi za kufanya. We have to cross-check-all together (you, my colleague translate from Wales, and I) and do the checking and translation again on all licenses we made before. We need to have a "sauti ya pamoja" so that our job won't suck anymore!

Wako,

Muddyb Blast Producer09:33, 24 September 2010