MediaWiki talk:Whatlinkshere/pl

From translatewiki.net

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Jak tu dojść1212:25, 18 August 2011

Jak tu dojść

To tłumaczenie jest okropne, nie ma po polsku czasownika "linkować", a gdyby był, kojarzyłby się z linkami. Powiecie, że dobrze by się kojarzył? No cóż linki rzeczywiście służą w Polsce do przywiązywania różnych rzeczy do siebie… Co ja gadam, co ja gadam…

Žekřil71pl23:04, 15 September 2010

Połączenia pomiędzy dokumentami elektronicznymi zazwyczaj tłumaczone były na "łącze". Jednak od pewnego czasu przyjęło się słowo obcego pochodzenia "link". Ponieważ pojawiło się ono w słownikach [1] zacząłem je stosować w tłumaczeniach. Można zastąpić "linkować" poprzez "tworzyć linki", ale byłoby to mniej zrozumiałe. Tworzenie czasowników odrzeczownikowych jest naturalną koleją rzeczy asymilacji nowych słów. Akurat określenie "linkujące" przyjęło się już w interfejsie Wikipedii i zmiana spowodowałaby niezły bałagan.

Sp5uhe14:32, 16 September 2010

Zasadniczo są to "odnośniki" (słowo najwłaściwsze dla encyklopedii) albo "odwołania" (tłumaczenie Microsoftu, niestety wieloznaczne — człowiek ma nadzieję, że Microsoft coś odwołał, a tu porażka). Słowo "łącze" kojarzy się raczej z technicznym środkiem łączności.

W słownikach jest dużo głupich słów; nie ma obowiązku używania ich tylko dlatego, że są w słowniku.

Wracając do komunikatu: proponuję "Jak tu dojść" — mniej techniczne i milsze dla oka.

Žekřil71pl17:07, 22 September 2010

Według mnie nie ma potrzeby zmiany terminu, który się przyjął na inny mniej zrozumiały. Określenie "linkujące" wymyślił ktoś dawno temu i tak zostało. Jednak jeśli chcesz zaproponuj zmianę w Wikipedii w Barze.

Sp5uhe19:33, 22 September 2010