Ordnung / Reihenfolge

The usual translation might be "Reihenfolge", but maybe "Ordnung" is the terminology fitting better to iNaturalist. At least i am interested what the reason is. Cause if there is no good reason "Ordnung" might be a mistaken translation.

"Rang" etc. as translation for order sounds strange to me except in military or maybe social structures.

Lib2know (talk)22:59, 5 August 2015

"Ordnung" is great, i found the reason now:

Thanks for help.

Lib2know (talk)06:55, 6 August 2015