Ne treba sve prevoditi kao pregled

Proviđenje tih izmjena nužno je da bi se prikazivale prema vanjskomu svijetu, naravno tamo gdje se u FlaggedRevsu tako naznači. Znači, bez označivanja potrebnim proviđenjem, izmjena ne bi bila prikazanom. Proviđenje kao potreba da bi se uopće izmjena prikazala. Tu razinu jasnoće tog prijevoda ne može se nadomjestiti riječima pregled, provjera. Kad bi se doslovno prevodilo moralo bi biti provjerena izmjena, a taj bi prijevod bio lošiji jer bi se njime sugeriralo da je netko podrobno provjeravao. Proviđenost izmjene u smislu opskrbe te iste izmjene potrebnim metapodatcima o tome tko ju je providio, kada, kojim stupnjem proviđenosti, te s kojim sažetakom proviđenja. To sve, ne može se nadomjestiti riječima pregled, provjera.

Bugoslav (talk) 00:26, utorak, 30. svibnja 2017. (SEV)22:26, 29 May 2017