La préposition « en » est ambigu
Appearance
Fragment of a discussion from MediaWiki talk:Tux-sst-outdated/fr
Merci pour ta contribution qui montre que les parenthèses ont leur utilité. Et si ce n'est pas anglais mais English, raison de plus pour laisser tomber et simplifier en :
Traductions Originaux traduits Originaux à traduire Originaux à retraduire
Ou encore :
Traductions Originaux À traduire À retraduire
Plus court mais moins compréhensible. Si ce sont des onglets c'est bien.
On ne peut mettre une note pour indiquer que l'on a volontairement omis la langue ?