User talk:Trial
Hi Trial. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 20:15, 15 May 2016 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Megabyte - Mio | 4 | 11:26, 7 August 2017 |
Bonjour
Je vois que dans [0] la correction est reverted.
Moi j'aurai mis aussi Megabyte=Megaoctet = Mo (qui est l'usage)
Quel est l'endroit ou on a la définition qu'il faut appliquer Mio ?
Merci. Christian.
Mo est l'abréviation d'un million (1 000 000) d'octets, soit un mégaoctet. Mio est l'abréviation de 2^20 (1 048 576) octets, c'est à dire d'un mébyoctet.
MiB (l'abréviation en Anglais) correspond à Mio en français. J'utilise o plutôt que B pour éviter la confusion entre bit et byte. De plus o est la représentation normalisée d'octet.
À 4,89 % près nous sommes d'accord ;-).
Il serait sans doute préférable que les informations soient données en mégaoctets (car la puissance de 1000 et non la puissance de 1024 est la norme du Système International de mesure et que l'abréviation Mo est plus connue) mais ceci est de la responsabilité de l'édition de logiciel et non de la traduction. Cependant les fichiers sont souvent stockés sur disques en paquets multiples de 4096 octets) pour des raisons historiques (les SSD ne travaillent pas en puissances de 2).
> Megabyte=Megaoctet = Mo (qui est l'usage)
Exact (*), mais ici MiB=Menibyte=Mébioctet=Mio.
N. B. : j'avais moi aussi pensé transformer un MiB en Mo ;-) et après discussion je me suis rangé aux arguments invoqués, malgré le risque de confusion avec l'abréviation non normalisée de Mio pour million.
Autant discuter sur ce fil de discussion si nécessaire afin qu'on soit en phase : Urhixidur: MiB,_Mio,_MiO
(*) en première approximation car les anglophones utilisent byte dans le sens de 8-bit byte. Eh oui un "byte" peut être un regroupement de bits qui ne soit pas au nombre de huit. Pourquoi n'utilisent-il pas octet qui existe aussi en anglais ? Là aussi une raison historique, une habitude je suppose.
En tant que nouveau converti tu es le mieux placé pour faire une section "MiB,_Mio,_MiO" sur le portail résumant les deux discussions. Comme ça la prochaine fois la personne qui comme toi cherchera la raison la trouvera plus facilement.