[[mw:Extension:Linter]]
Macofe, tenemos un problema. Mientras que en Gerrit lo nombramos "errores de sintaxis", aquí se ha traducido como "errores de(l) comprobador". El usuario martineznovo en Gerrit me sugiere que pregunte de nuevo aquí a ver qué hacemos, si preferimos "comprobador" o "sintaxis" o cualquier otro nombre, para unificar la nomenclatura. Gracias.
Parece que las traducciones aquí las has hecho tu, y bastante consistentemente: en todas dice "comprobador". Pero ya las cambié. "Error del comprobador" suena a que el comprobar tuvo un error, cuando en realidad, detecta uno. Y el error que detecta es de sintaxis. Por eso mejor "error(es) de sintaxis".
Hola. Cuando me di cuenta de que la mayoría se habían empezado como "comprobador" (https://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Linterrors/es&oldid=7091645) cambié las que hice. Tu explicación me satisface así que dejaré las cosas como están por el momento. Un saludo.