Font-sanan suomennos
Nykyisellään font on täällä translatewiki.netissä suomennettu usein kirjasimeksi.
Ehdottaisin, että suomennokseksi vaihdetaan fontti. Voin tehdä tarvittavat muutokset. Ehdotus kattaa myös termit font style (fonttityyli), font type (fonttityyppi) ja font family (fonttiperhe).
Tietotekniikan termitalkoot suosittelee fonttia. Vaikka itse font-artikkelissa on mainittu myös kirjasinlaji, kaikissa muissa termeissä (webfont, bitmap font jne.) mainitaan vain fontti. Yhdyn myös Jukka Korpelan perusteluihin aiheesta.
Lisäksi fonttia käyttää ainakin:
- Apple
- KDE (4.13-julkaisusta lähtien)
- LibreOffice
- Microsoft
Erilaisia kirja-alkuisia nimityksiä (kirjasin, kirjasinlaji, kirjainlaji, -tyyppi jne.) käyttää ainakin:
- Google (Chrome ja Chrome OS)
- GNOME (ja GTK) (muuttunee 3.14:ssä)
- Firefox
Suomenkielisen Wikipedian artikkeli aiheesta vaikuttaa pitävän kirjasintyyppiä ensisijaisena, mutta käyttää leipätekstissä termejä sekaisin.