watchlistの元コード編集画面へのリンク「ウォッチリストをそのまま編集」
- 翻訳ページ:MediaWiki:Watchlisttools-raw/ja, MediaWiki:Watchlistedit-raw-legend/ja, MediaWiki:Watchlistedit-raw-title/ja
- 現行訳:ウォッチリストをそのまま編集(旧訳:ウォッチリストをテキストで翻訳)
- 原語:Edit raw watchlist
- 提案訳:ウォッチリストの原文を編集
「そのまま」では「その」が何であるか示されておらず、不自然さを感じました。実際の表示でも、「生のウォッチリスト」が表示されることが、すぐには想起できませんでした。旧訳のほうがわかりやすいと思いましたが、「テキスト」を文字や文を表すと認識できる日本語話者は若年層を除き比較的少ないと思われます。rawは「未加工の」「元のままの」という意味ですから、「原文」という訳語を当てることを提案します。
少なくとも現在の訳文よりは提案訳の方がいいと思いますが、旧訳の方がさらに分かりやすいような気もします。しかし、旧訳でも「テキスト」という語がわかりにくいという主張にはある程度理解できます。私の方でも「ウォッチリストを文字列の一覧から直接編集する」という案を考えてはみたものの、しっくりきません。
Ohgi
上記 3 メッセージについて、旧訳の「ウォッチリストをテキストで編集」に戻されましたので、皆さんにお知らせしておきます。
- Watchlistedit-raw-title ("Edit raw watchlist")
- Watchlistedit-raw-legend ("Edit raw watchlist")
- Watchlisttools-raw ("Edit raw watchlist")
また、これらとの一貫性のため、以下の 12 メッセージを変更しました。
- Favoritelistedit-raw-title ("Edit raw favorites list")
- Favoritelistedit-raw-legend ("Edit raw favorites list")
- Favoritelisttools-raw ("Edit raw favorites")
- Collabwatchlisttools-rawCategories ("Raw edit categories")
- Collabwatchlisttools-rawTags ("Raw edit tags")
- Collabwatchlisttools-rawUsers ("Raw edit users")
- Collabwatchlistedit-raw-title ("Raw edit categories")
- Collabwatchlistedit-tags-raw-title ("Raw edit tags")
- Collabwatchlistedit-users-raw-title ("Raw edit users")
- Collabwatchlistedit-raw-legend ("Raw edit collaborative watchlist categories")
- Collabwatchlistedit-tags-raw-legend ("Raw edit collaborative watchlist tags")
- Collabwatchlistedit-users-raw-legend ("Raw edit collaborative watchlist users")