翻訳方針が元の語に対して厳格すぎる
Appearance
Fragment of a discussion from Portal talk:Ja/Translation Guideline/MediaWiki
この翻訳指針は、迷った時(特に、翻訳を始めたばかりの人)に利用してもらうことが前提なため、そのようにしてあります。ここを守りつつ、かつ、良い翻訳が出来そうであれば、提案あるいは実行していただければ良いです(冒頭にもありますが、これはまだ草案段階で、かつ指針なので、絶対不変なものではありません)。 例えば、機能類推にしても、「原則はこれ、でもこういう場合はこれ」と客観的に判断出来るなら、それもありでしょう。 必要なことは、翻訳の方向性が統一されて、それがきちんとこの指針に反映されることです。
どちらにしても、
- 指針の方向性自体に問題がある
- 具体的なメッセージについて問題があると思う
この2点については、いずれも「問題」を「改善する」案を、前者はこのページで議論し、後者はそのメッセージのトークで提案または変更し、変更した場合は指針側にそれを反映させてください(翻訳を変更するだけは決してやらないように-統一性を崩す原因になります)。
次のMediaWikiのリリースまでまだ時間はありますから、それほど焦る必要はありません。
Portal:Ja/Standardizing MediaWiki Translationにご協力いただきありがとうございます。