Tradução do OpenStreetMap em português de Portugal
Appearance
Informo a quem tiver interesse no assunto, que a tradução do projeto OpenStreetMap em português de Portugal foi totalmente revista para estar em sintonia com os termos do OSM e com a linguagem informal que foi adotada na tradução do iD (o editor online principal do OSM). Peço aos colegas brasileiros que evitem traduzir no projeto de português de Portugal, uma vez que os termos diferem muito e a linguagem informal também implica grandes diferenças nos textos da tradução.
Qualquer dúvida ou questão, podem contactar-me no meu perfil ou aqui mesmo neste tópico.
Cumprimentos, António Madeira.
AntMadeira (talk)