Переклад повідомлень, назви яких починаються на Right- та Action-

Переклад повідомлень, назви яких починаються на Right- та Action-

Тут є декілька нюансів, і я зараз роблю уніфікацію таких повідомлень, тому їх випишу для тих, хто коли-небудь зайде на цю сторінку. Одразу почну з дещо складнішого (бо в певному сенсі конфліктного) питання, пов'язаного з використанням великих та малих літер на початку. Усі повідомлення з описом прав починаються з великої літери в оригіналі, тоді як повідомлення, які стосуються дій — із малої. Колись Ahonc влаштував війну редагувань через це, стверджуючи, що повідомлення, назви яких починаються на Right- «роками були малими», що явно неправда, як і те, що Ahonc начебто повиправляв був усі такі повідомлення на малі — я не хотів вести війну редагувань, і мене цікавила лише уніфікація, тож тоді я замінив усі повідомлення, які зміг знайти, так, щоб вони починалися на малу літеру, і мені тих замін довелося робити чимало, і чимало з них були перекладами від самого Ahonc'а. Тобто це була беззмістовна війна редагувань на порожньому місці. І все б нічого, якби багато повідомлень так і не залишилися з великою літерою на початку, а нові редактори не перекладали (чи не виправляли старі повідомлення), вставляючи велику літеру на початку просто на тій підставі, що велика літера використовується в англомовному оригіналі. Тому, щоб усунути цю суперечність та припинити збивати з пантелику перекладачів, я роблю уніфікацію навпаки — використовую велику літеру там, де вона використана в оригіналі.

Нижче я наведу кілька пояснень, у чому полягає уніфікація.

  1. Усі повідомлення, назви яких починаються на Right- (такі як MediaWiki:Right-webtoolsmanagement/uk) мають починатися з великої літери, так само як в оригіналі.
    • Вони використовуються на сторінках на кшталт Special:ListGroupRights
    • Всі вони, для уніфікації, мають бути записані за допомогою віддієслівного іменника в називному відмінку, оскільки є описом прав користувача, тобто не «Керувати WebTools», а «Керування WebTools». Слід розуміти як «користувач має право на керування WebTools».
  2. Усі повідомлення, назви яких починаються на Action- (такі як MediaWiki:Action-webtoolsmanagement/uk) мають починатися з малої літери, так само як в оригіналі.
    • Вони використовуються в конструкціях на кшталт «У вас немає дозволу на [перекладене повідомлення] з таких причин:», тобто розміщені всередині речення, саме тому тут і використовується мала літера.
    • Всі вони, для уніфікації (і контекстуальної узгодженості) мають бути записаними за допомогою віддієслівного іменника в знахідному відмінку, тобто, у випадку MediaWiki:Action-pagequality/uk, не «змінити статус якості сторінки», і не «зміна статусу якості сторінки», а «зміну статусу якості сторінки», оскільки в конструкції «У вас немає дозволу на зміну статусу якості сторінки з таких причин» лише останній варіант матиме сенс. Із цієї ж причини деякі з таких повідомлень доцільно завершувати комою для дотримання правил пунктуації в тому реченні. Наприклад, у повідомленні MediaWiki:Action-author/uk.
Piramidion (talk)19:09, 16 March 2020