Spanish translation pronouns
Will the page generally use the "tu" or "Usted" pronoun in translations? I would like to be consistent.
May be there's a "-formal" or "-informal" variant for Spanish, just like there are in German or Dutch (if so the absence of the selected variant means the opposite). This is something to ask on Spanish Wikimedia sites. In most languages the formal variant id the default (and even preferred for many other non-Wikimedia sites, so be careful about this and don't change this unilaterally with prior talks, and use the most frequent choice, notably those in the "Core" MediaWiki messages which have already been vetted since long for Spanish)