ঠিক বুঝলাম না...
প্রিয় Aftab1995 ভাই, এই ট্রান্সলেট উইকিতে আমি নতুন। ৭-৮ দিন হলো শুরু করলাম। এর আগে আপনি আমাকে খুব প্রয়োজনীয় কিছু পরামর্শ দিয়েছিলেন। দেখলাম আপনি MediaWiki:Templatedata-modal-button-importParams/bn-তে Parameter-এর বাংলা অনুবাদ প্যারামিটার দিয়েছেন। আমার জানা মতে এর বাংলা স্থিতমাপ হবে। আবার chat log-এ দেখলা আপনি আড্ডা লগ দিয়েছেন অর্থাৎ আপনি log-এর অনুবাদ লগ-ই দিয়েছেন। আমার মনে হয় এখানে ইতিহাস বা ইতিহাস টাইপের কিছু একটা বাংলায় বোধগম্য হবে। আপনি হয়তবা এই যে সব ইংরেজি শব্দ বাংলায় প্রচলিত সেগুলো ব্যবহার করেছেন। কিন্তু একটা জিনিস লগ-ইন করার সময় ইংরেজিতে Password যা বাংলায় পাসওয়ার্ড নামেও পরিচিত। কিন্তু বাংলা উইকিপিডিয়া-তে এটি শব্দচাবিতে অনুবাদ করা হয়েছে। এখন আমি কী অনুবাদ করার সময় যেসব ইংরেজি শব্দ বাংলায় অধিক প্রচলিত সেগুলো ব্যবহার করব; নাকি আসল বাংলা অনুবাদটাই অনুবাদ করব। পরামর্শ কাম্য। ভুল বুঝবেন না। ভাল থাকবেন। ধন্যবাদ।
আমি যেগুলি পরিবর্তন করেছি, সেগুলি পূর্বে থেকেই ব্যবহার করা হচ্ছে। তাই আমি নতুন না করে পূর্বের অনুবাদ মত দিয়েছি। অনুবাদের শব্দটি যদি মিডিয়াউইকিতে পূর্বে ব্যবহার না করা হয়ে থাকে তাহলে ইংরেজি শব্দ বাংলায় অধিক প্রচলিত সেগুলো ব্যবহার করলেই হবে। কিন্তু যদি পূর্বে ব্যবহার করা হয়ে থাকে তাহলে ধারাবাহিকতা বজায় রাখবেন।