করো / করুন/ করা/ করা হোক
এখানে কখন কোন্ অবস্থায় কোন্টা হওয়া উচিত, এ নিয়ে মতৈক্যে আসতে হবে। স্থানের স্বল্পতা না থাকলে, অর্থাৎ বোতামের লেবেলের উপর ছোট টেক্সট বসানোর ব্যাপার না থাকলে, আমার মনে হয় "করা হোক", "সাজানো হোক" এরকম ব্যক্তিসংশ্লিষ্টতাহীন ভাববাচ্যে রাখাই ভাল। করো, করুন, শুনতে একটু বেশিই পার্সোনাল লাগে। কাকে করতে বলা হচ্ছে? কে করবে? ব্যবহারকারী নাকি সফটওয়্যার? তার চেয়ে "করা হোক" অনেক নিরপেক্ষ শোনায়। "করুন"-ও অবশ্যই লেখা যেতে পারে, অবস্থা বুঝে। তবে "করো" জাতীয় অনুবাদ্গুলি আমার মতে সম্পূর্ণ বাদ দিয়ে দেওয়া উচিত। আপনি কী মনে করেন?
"করো"-এর ব্যাপারে একমত। তবে "করুন" কিভাবে একটু বেশি ব্যক্তিগত হয়, বাংলায় তো এটাই তৃতীয় কাউকে সম্বোধন করার পর্মাল/প্রচলিত রীতি। আপনি যেকোন বাংলা অনূদিত সফটওয়্যার, ওয়েবসাইটে দেখবেন যে আর কিছু না হোক (বাংলিশ, ব্যাকরণ, ভুল বাদ দিয়ে) সম্বোধনে সবাই এটাই (আপনি) ব্যবহার করে। তাছাড়া আমাদের তো পুংলিঙ্গ, স্ত্রীলিঙ্গ বাচক শব্দ নিয়ে ঝামেলা নেই। আমি তো সফটওয়্যারকে "করুন" সম্বোধনে কোন সমস্যাই দেখি না।