Hak-kâ-fa

Hak-kâ-fa

Thank you for contributing to the Hakka translation of Blockly. I am afraid I am ignorant about Hakka. Could you tell me:

  • What direction the script is written in? The options in Blockly are either right-to-left or left-to-right (not up-to-down).
  • Can your translation be used for other dialects of Chinese?
  • How do you write Hak-kâ-fa in Hak-kâ-fa Pinyin (if that's the right term)?

I'm also asking the same questions of the other translator, User:Jetlag.

Espertus (talk)07:52, 9 May 2013

Thank you for asking me about these.I will reply to you as following:

  • Since Hakka is a language of Chinese, what I use is Chinese characters therefore, and thus, the script is written in left-to-right, the same as Mandarin.
  • It is hard to say. What I can confirm is that some of them can be used for other dialects of Chinese while some others can't.
  • If I write it in the Hak-kâ-fa Pinyin(Romanised script), that will be Hak-kâ-ngî. But we don't use this Romanised script(As I know,it is used in Tanwan only in some special occasion.),and for instead, we use Chinese characters. In Chinese characters, it will be 客家語,which I suggest to use.
Anson2812 (talk)10:09, 9 May 2013

Thank you very much for your help and for forgiving my ignorance.

Espertus (talk)14:50, 9 May 2013