تحويل الأفعال إلى أسماء
Appearance
Fragment of a discussion from User talk:AwamerT
لا اعلم ,, سأراجع ذلك ثم ان هذه ثاني مشاركة حياك الله يا أخي
Sean
وجدت ما تقصده ياصديقي من قال لك ان ذلك خطأ؟ الحقيقة ان ذلك هو الصحيح وليس مانكتبه في صيغة الامر
ثم صيغة الامر! لمن؟؟ اي تأمر من؟؟
لاأحد, لان الخيارات شخصية بمعنى أن امامك عدداً من الايقونات اضافة حذف اخفاء استرداد وهكذا
حتى في الانجليزية, اين صيغة الامر باستثناء الجمله الصريحه؟؟ علما ان الخلط بين اللغتين بمحاولة دمج هذه بتلك يعد خطأً فادحاً
وفقك الله
Sean
جرى نقاش مطول عن هذه القضية عند أكبر فريق لترجمة البرمجيات الحرة: عرب آيز؛ وتقرر أن الأصح لغويا والأوضح معنى استخدام صيغة الأمر لإعطاء أوامر للحاسوب (افتح، احفظ، أغلق). نتبع هنا نفس معيار عربآيز رغبة في توحيد الترجمة والخروج بمستوى رفيع للترجمة. لقراءة المزيد اقرأ هذه.