SVG Translate

Es sind Variablen, keine Aussagen, demnach " ", statt „ “

Justman10000 (talk)14:53, 12 October 2023

Danke für die Info. Werde in Zukunft darauf achten.

Magiczocker (talk)16:33, 12 October 2023
 

Das Rückgängigmachen der Übersetzung von „SVG Translate“ zu „SVG-Übersetzung“ erscheint mir unsinnig. Der Name des Werkzeugs ist in vielen Sprachen bereits übersetzt, warum darf das nicht auch in Deutsch gemacht werden?

Die Verwendung der geraden Anführungszeichen (") erscheint mir ebenfalls seltsam. Diese sind im Deutschen eigentlich immer falsch und werden nur als Ersatzzeichen verwendet da die richtigen doppelten Anführungszeichen nicht standardmäßig auf der Tastatur vorhanden sind. Siehe dazu auch w:de:Anführungszeichen#Probleme und häufige Fehler. Die Nutzung für Variablen könnte ich verstehen, wenn es sich um Werte aus dem SVG-Code handelt die dort nach XML-Syntax in " gerahmt sind. Allerdings wird bei der Englischen Vorlage kein " verwendet, daher wüsste ich nicht warum wir die im Deutschen verwenden sollten.

MarkusRost (talk)17:11, 12 October 2023

Nun ja, wie gesagt, es sind ja eigentlich Eigennamen, welche eben nicht übersetzt werden! Das andere schon übersetzt sind, habe ich wohl verpennt! Und im Gegenteil! „ “ sieht neben dem $1, $2 etc seltsam aus!

Justman10000 (talk)19:49, 12 October 2023

In der tatsächlichen Nachricht steht „“ ja aber nicht neben $1 oder $2, da diese ja mit anderen Werten ersetzt werden.

MarkusRost (talk)20:31, 12 October 2023