Namespaces
Thank you Amir for your feedback.
That version of Karl Rensch's dictionary is outdated so some of the words are written differently now.
- pāki is correct and it is today used by the local TV for anything that is media-related (photos, videos, paintings). It means "representation".
- kaiga: I had a hard time finding a correct translation for "user" or "utilisateur" so that's why I had 2 translations. If the "user" is any person but me, we use "kaiga". If the "user" is me, we say "kita".It might be better to just keep "kaiga" for "user" on all pages as the "user" might not necessarily look at his own page on Wikipedia.
-MediaWiki: my bad. Please use the original term.
-Nūmelo Sava: sorry, my own creation based on the English definition. It is probably best to keep the original term. Nūmelo referred to Coding and Sava to Java island (!) as in Javascript. Please use the original instead.
Thanks