Kommaet i [[Huggle:Block-fail/da]]

Fragment of a discussion from User talk:Mads Haupt

Hvad er det du skriver, der er korrekt? Komma eller ikke komma? . Hvis $1'en (variablen) havde været brugernavnet, skulle der nok ikke være et komma, men ifølge beskrivelsen er variablen begrundelsen for, at brugeren ikke kunne blokeres, så der skal vel være et komma? Det er der jo også i den engelske tekst, men det kan nok ikke altid overføres direkte.

Sarrus (talk)14:34, 4 August 2015

Kommunikationsfejl. Har rettet det. :)

Mads Haupt (talk)18:38, 4 August 2015

Sarrus ved du hvilken syntaks/form begrundelsen er i? Vi kan ikke lave en korrekt oversættelse, hvis vi ikke kender til formen/syntaksen på begrundelsen.

Mads Haupt (talk)15:42, 5 August 2015

Jeg er ikke sikker på, at jeg forstår spørgsmålet. Det er vel enten et enkelt ord eller en sætning. Har du erfaring med irc? Du kan evt. gå ind på Translatewikis irc-kanal, der hedder #mediawiki-i18n (irc://chat.freenode.net/mediawiki-i18n) og spørge nogen der. Hvis du har nogle spørgsmål desangående, må du gerne spørge.

Sarrus (talk)15:59, 5 August 2015

"Begrundelsen"=$1

Det er også svært at give et konkret svar på, da det hurtigt bliver voldsomt langt og kryptisk. Den bedste måde at svare på mit spørgsmål er ved at give eksempler for værdien af $1.

Mads Haupt (talk)01:40, 6 August 2015

Så skal man nok have fat på en administrator fra et projekt, hvor man kan benytte Huggle. Medmindre det er en fejlmeddelelse til en bruger, der forsøger at blokere, men ikke kan, fordi vedkommende ikke er administrator, men så havde man vel ikke behøvet en variabel? Men ser det ikke ud til, at den er oversat korrekt nu?

Sarrus (talk)05:46, 6 August 2015

Jeg spurgte på IRC-kanalen og der kom de med et eksempel som var en fejlmeddelelse og ikke en direkte besked til brugeren, så jeg brugte kolon, og nu er oversættelsen vist fin.

Mads Haupt (talk)16:38, 6 August 2015