Logging in
Sveiks! Kādas ir Tavas domas šī termina tulkošanā? It kā jau pareizi būtu "iežurnāle": http://lv.wikipedia.org/wiki/Ie%C5%BEurn%C4%81le Tā kā tas ir pārāk mazlietots vārds, varbūt labāk ņemt jau esošos Vikipēdijā lietotos terminus? Lai gan to ir diezgan daudz: ieiešana, došanās iekšā, ielogošanās...
Diez kas jau nav ar to iežurnāli — skatos, ka rakstu ir izveidojis kāds anonīms lietotājs 2005. gadā un kopš tā laika nekas nav mainīts. Ja šo tiešām grib lietot, tad labāk vismaz būtu teikt iežurnalēties. Internetā pieejamajās vārdnīcās to gan nevar atrast, toties ir pieteikties un pieslēgties:
- pieteikties — http://www.termini.lv/index.php?term=login&lang=EN&terms=login
- pieteikties — http://termini.lza.lv/term.php?term=login&list=&lang=EN
- pieslēgties — http://vardene.lv/vardnica/word/5171
Es nezinu cik šie termini ir izplatīti, bet man pašam šķiet, ka vislabāk būtu vienkārši lietot ieiet, jo tas ir latvisks, skaidrs, īss un viegli izrunājams vārds. Var arī uzprasīt Papuasam vai latviešu Vikipēdijas kopienas portālā.