Stato/regione/altro

Fragment of a discussion from User talk:Partyfan

Io personalmente ho capito il senso di quello che volevi fare, ma bisogna stare attenti a due cose:

  • prevenire o risolvere velocemente eventuali divergenze sulla traduzione migliore (tu stesso hai oscillato fra varie versioni in rapida successione), perché cambiare molto spesso la traduzione di pezzi visibili dell'interfaccia può confondere gli utenti;
  • farsi assicurare dagli sviluppatori di OSM che anche traduzioni cosí divergenti dall'originale (e, banalmente, molto piú lunghe) vadano bene, o comunque far loro sapere che si sono rese necessarie, e aggiornare la documentazione (il qqq) in modo che lo sappiano tutti i traduttori di tutte le lingue.

Il mio suggerimento è di scrivere a https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/ per informare gli altri di queste tue modifiche, cosí sentiamo se ci sono suggerimenti.

Io poi per esempio scriverei "4º livello" invece che "4^ livello". ;)

Nemo (talk)12:54, 9 February 2017

una sorta di proposta informale a cui non avevo pensato e ti ringrazio per avermelo fatto notare. Da parte mia avevo pensato di aprire un topic sulla Discussion di quelle pagine e mi sa che userò queste due procedure (ML e discussion) per le future modifiche considerando anche le modifiche alla documentazione a cui facevi riferimento :)

Partyfan (talk)14:16, 9 February 2017

La pagina di discussione degli specifici messaggi è un po' nascosta, è piú facile usare portal talk:it nel caso.

Nemo (talk)14:18, 9 February 2017

grazie per la dritta :)

Partyfan (talk)14:38, 9 February 2017