User talk:Nemo bis

From translatewiki.net

Archive

Skr or Skr-arab

@Nemo bis: @MF-Warburg: @StevenJ81: We have complete the localization for Saraiki Wikipedia here[1] but another page for translation has been created by someone here [2] I point out that the language code skr is correct as per ISO code but the skr-arab is invalid as per SIL and ethnologue. the web address for Saraiki Wikipedia will be skr.wikipedia.org not skr-arab.wikipedia.org please guide me in this regard. thanks --Rehmat Aziz Chitrali 05:26, 6 October 2018 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Traduzioni non visualizzate?012:39, 4 October 2022
Request for a CLDR Survey Tool account018:36, 31 August 2022
L'italiano nelle Preferenze113:09, 22 February 2022
Can you correct the translation of the following page, to Ido?014:05, 6 February 2022
Do me a favor?001:09, 25 January 2022
Gaining translation right back013:29, 8 January 2022
Glossary007:06, 29 October 2021
Update "Translating:MediaWiki/Credits" page011:07, 15 May 2021
Request for a CLDR Survey Tool account108:31, 26 October 2020
BaRaN6161 TURK214:22, 14 July 2020
How to find strings to translate without access to their English version?108:24, 28 July 2019
Problemi con utenti/contributi010:22, 13 February 2019
EU copyright campaign209:59, 13 September 2018
Rename me011:58, 11 September 2018
Delay115:17, 6 September 2018
Rights005:57, 23 July 2018
Username changed 021:42, 4 July 2018
Username220:16, 27 June 2018
lrc collection extension translations reaching015:19, 26 April 2018
bqi translation rights017:03, 20 January 2018
First pagePrevious pageNext pageLast page

Traduzioni non visualizzate?

Ciao, Nemo bis, tu riesci a capire perché le mie ultime traduzioni non si visualizzano ancora? Come le maiuscole nel menu utente del Vector 2022, Esempio.

Patafisik WMF (talk)12:39, 4 October 2022

Request for a CLDR Survey Tool account

Hello, can you create a CLDR Survey Tool account for me? In the past, i emailed you about this but never got any reply. I would like to help Bangla (bn). I am translating here on translatewiki for years and i have sysop right on bnwiki. I hope i will qualify for an account. Thank you.

L'italiano nelle Preferenze

Ciao caro, ti scrivo a proposito di MediaWiki:Tog-watchdefault/it e altre pagine relative alle preferenze. Mentre l'originale è Add pages and files I edit to my watchlist, in cui "add" va inerpretato imho come una terza persona, noi traduciamo con un imperativo: Aggiungi le pagine e i file che modifico agli osservati speciali. Ma "aggiungi le x che IO modifico" non ha molto senso.

Molte cose incoerenti sono nell'originale. Ad esempio, talvolta si parla di "mia utenza", talaltra di "tua utenza" (qui).

Ho operato qualche piccola correzione su altri fronti, ma su questo preferirei discuterne preventivamente con te. Fammi sapere. Ciao!

Pequod76 (talk)12:22, 22 February 2022

Tutto dipende dal soggetto e verbo implicito. È sempre difficile tradurre dall'inglese dove certe cose sono impercettibili.

In "Aggiungi le pagine", io sto facendo una richiesta a MediaWiki, cosí come in "Inviami una email". Le modifiche però le faccio io.

Quanto a "tua utenza" vs. "mia utenza", il collegamento è un ordine da me a MediaWiki, "[MediaWiki, dammi i] Dati della mia utenza su questo progetto", mentre "Accedi alle tue preferenze" ecc. è MediaWiki che parla a me (è indicativo, non imperativo). Non c'è quindi un'incoerenza, anche la distinzione può essere superflua o strana.

Nemo (talk)13:08, 22 February 2022
 

Can you correct the translation of the following page, to Ido?

Hi, Nemo bis! The translation of this following page to Ido is incorrect: someone wrote "Referencoj", but the correc translation to Ido is "Referi". Unfortunately this page is blocked, so I cannot make the correction. If you're an administrator, could you please correct it, or allow me to do the correction? Unfortunately I do not know who has administrator rights here for me to seek for help.

Best regards,

Joao Xavier (talk)14:05, 6 February 2022

Gaining translation right back

Hello. I hope you're remembering me removing my right who I wasn't being attention. It's been 1,5 years since my right removal. I don't make kind of these anymore. I would be glad if my translation right brought back. I promise I will not exaggerate the translation anymore.

BaRaN6161 TURK (talk)13:29, 8 January 2022

Hi!

Many years ago, you were involved in Terminology. A lot of good was done there, but unfortunately, it has been unmaintained.

I am trying to reboot this: User:Amire80/глоссарий.

Some notes:

  1. I intentionally put it at a somewhat obscure page for now, but if all goes well, I plan to move it to the main namespace.
  2. It has a specific, limited scope for now: only the "Most used" messages. If it's a success, perhaps this will be the launchpad for a wider glossary.

Your comments about are very welcome!

Amir E. Aharoni (talk)07:06, 29 October 2021

Update "Translating:MediaWiki/Credits" page

Hello! Can you update again the page Translating:MediaWiki/Credits?

NGC 54 (talk)11:07, 15 May 2021

Request for a CLDR Survey Tool account

Hello Nemo, could you please create an account for me for the CLDR Survey Tool to provide/improve data from the local Tigrinya? Thanks

Joanmp17 (talk)18:37, 25 October 2020

Yes, I'll reply your email, but beware, the survey tool is not currently open for submissions.

Nemo (talk)08:31, 26 October 2020
 

BaRaN6161 TURK

Hello,

Although BaRaN6161 TURK has been warned many times, he insists on making meaningless translations using tools such as Google Translate. I would be glad if you can deal with this issue.

Thanks,

--ToprakM 20:22, 8 July 2020

not only that. He continues to spoil what I have translated.

Satirdan kahraman (talk)17:21, 10 July 2020

Many times? The latest discussion was in January at Thread:User talk:BaRaN6161 TURK/Çeviri... Please continue discussing, otherwise this is just a show of force and nobody learns anything.

Nemo (talk)14:22, 14 July 2020
 
 

How to find strings to translate without access to their English version?

I saw that you switched the fallback language for Breton to French. This is a terrible decision for the reasons that were abundantly explained to you by the most active translators, but I was not there. Since this is now done, my problem is: I see a message in French in the MediaWiki interface and want to translate it. How am I supposed to find its English version?

Huñvreüs (talk)10:21, 27 July 2019
 

Problemi con utenti/contributi

Ciao Nemo, non c'è una situazione specifica, è più che altro un'informazione su come comportarsi :)

Se ci dovesse essere necessità di bloccare un utente o cancellare delle traduzioni, in pratica l'intervento di un amministratore, come occorre agire? C'è una linea guida, una pagina specifica?

Grazie

Beta16 (talk)10:22, 13 February 2019

EU copyright campaign

Hello. Will not these groups be translated into most languages?They are available for only 24 languages!

ديفيد (talk)14:56, 6 September 2018

For now the Wikimedia Foundation has decided to only enable the 24 official languages of the EU and has even deployed a special language selector for https://fixcopyright.wikimedia.org/ so that people cannot easily choose any other language, see phab:T203297#4562881.

I hope to enable other languages soon, since I can't see any value in prohibiting other languages, but we'll see.

Nemo (talk)15:13, 6 September 2018

Hello.These messages are no longer translateable at all. What will happen?Thanks

ديفيد (talk)09:59, 13 September 2018
 
 

Hello. Please rename me to "Vanished user <id>". I don't want longer to be known as former wiki-projects member.

Marshmallych11:58, 11 September 2018
Change of username

    Geschiedenis Niet volgen Samenvatten Onderwerp wijzigen

Collapse
Samenvatting onderwerp:[Permanente koppeling] [Bewerken]
CLOSED This issue is closed by Nemo_bis

Is it possible to change my Username Patio to the one I use everywhere else: KlaasZ4usV ? Thanks in advance!

    Antwoorden
    Meer

 Klaas `Z4␟` V: 
‎22 mei 2018 20:42
Collapse

Done. Sorry for the delay.

    Antwoorden
    Bovenliggend bericht
    Meer

Nemo (talk)
‎27 jun 2018 06:50

np; better late than never! ttyl; greetings & salutations from Osdorp (Amsterdam) Netherlands by Klaas

 Klaas `Z4␟` V06:52, 30 August 2018

My pleasure. You've already thanked me one month ago, by the way. :)

Nemo (talk)15:17, 6 September 2018
 
A thread, Thread:User talk:Nemo bis/Rights, was moved from here to User talk:Vitorvicentevalente. This move was made by Nemo bis (talk | contribs) on 23 July 2018 at 05:57.

Username changed

Ciao Nemo,

Thank you very much for changing my name from the old 'Patio' to the new KlaasZ4usV. AFAIK I'm called like this on all wikis (except Wikia, bc I never use it anymore)

 Klaas `Z4␟` V21:42, 4 July 2018

Hello, i recently changed my username from "Aftabuzzaman" to "আফতাবুজ্জামান". Is it possible to changed it here?

Aftabuzzaman (talk)20:24, 25 June 2018

Sure. Happy translating!

Nemo (talk)06:29, 27 June 2018
 

lrc collection extension translations reaching

Mogoeilor (talk)15:19, 26 April 2018

bqi translation rights

Hello
Dear Nemo bis
please give translation rights to user:beyronvan [1] for bqi inucubator.
best wishes.

Mogoeilor (talk)17:03, 20 January 2018
First pagePrevious pageNext pageLast page