Překládání bez znalosti kontextu

Překládání bez znalosti kontextu

Pokud neznáte kontext, nepřekládejte prosím hlášení (zejména ta obsahující izolované či krátké termíny) jen tak nazdařbůh odhadem. Špatně přeložené hlášení je horší než nepřeložené. To se týká například vašich překladů Phabricatoru. Děkuji.

Mormegil (talk)12:29, 26 February 2019

Děkuji za upozornění a za editaci chybných překladů. Mimochodem, jak to vypadá z aktualizací serviceawards (viz Vaše ds na WP)

Patriccck (talk)19:24, 26 February 2019

Měl jsem dojem, že se tam pořád diskutuje o finální podobě, ale jestli to chápu, tak už se to snad ustálilo. Nová vyznamenání jsem přidal.

Mormegil (talk)17:01, 27 March 2019

Díky!

Patriccck (talk)18:05, 27 March 2019