Your translations [sr-ec]
Hello there, Perevod16!
I've noticed you've started translating certain projects into Serbian. While I appreciate the effort, you cannot solely use a machine translation service for your translations. As it stands right now, a good chunk of the translations aren't grammatically correct (ie. this one doesn't have the right gender ["птица" is feminine, not masculine - "није добила"], this one doesn't have the right grammatical case [in this context, you should use the accusative case – "галерију"], and this one makes no sense at all [it should say something like "Промените угао да птица може уловити црва и слетети у своје гнездо."]). If you're going to continue translating, you need to familiarize yourself with the grammar of the language you're translating into. Otherwise, you'll have to stop translating as it only causes us [the people who maintain Portal:sr] more work having to correct the mistakes you've made.
Добро. Ја сам мислио да је боље да је лош превод, него уопште нема. Нисам мислио да је машински превод је толико лош.
I mean – it's not that bad per se, [I can easily understand what you meant even though it's not grammatically correct], but the local community really dislikes the practice. They prefer not to have any translations than to have bad ones, which is why I've notified you. Sorry to be such a downer. Have a great day. :)