"Пераключыцца" і "не існуе"

Fragment of a discussion from User talk:Plaga med

Тут праект такі, усё робіцца праз дыялог, кансэнсус і са спасылкай на _аўтарытэтныя_ крыніцы. Аднаасобна нічога не робіцца, пагатоў калі гэта тычыцца інтэрфейсу праекта з вялікімі праглядамі. Каб не марнаваць часу можна не распісваць на прасціну па дзесяць разоў адно і тое выключна ўласнае бачанне, а адзін раз даць спасылку на аўтарытэтную крыніцу, чаму гэта так. І аўтарытэтная крыніца гэта не ўнутраны слоўнік Гугла ці МС, ці яшчэ кагосьці -- яны безыменныя, то пра іх аўтарытэтнасць немагчыма скласці ўяўлення. Перакладаць мы мусім на жывую літаратурную мову, якую можна спраўдзіць па аўтарытэтных слоўніках. А не на навамову з калек з чыёйсьці галавы, бо "мастак так бачыць". А "not exist" як "не існуе", то вядома гэта далітаральны пераклад, толькі ці трэба ён тут -- няўжо "не існуе" ўжо стала не сінонімам людскаму "няма". Частка таго што Вы робіце нічым не абгрунтавана, як напрыклад замена "ўкласці" на "запампаваць".

Maksim L. (talk)09:16, 23 November 2022