Controleer je vertalingen alsjeblieft beter

Controleer je vertalingen alsjeblieft beter

Het lijkt alsof je direct machinevertalingen kopieert en plakt. Ik moet 100% van je vertalingen corrigeren. Als je zo doorgaat met bijdragen, werk je Nederlandstalige interfaces tegen, in plaats van dat je er aan bijdraagt (!)

Siebrand12:25, 27 August 2019

100% correcties is geen goed nieuws. Mijn verontschuldigingen daarvoor :( Voor ik verder ga, zal ik het werk van anderen goed bestuderen zodat je niet weer (rigoreus) moet ingrijpen.

Nogmaal mijn verontschuldigingen

RadioAzureus (talk)12:36, 27 August 2019

Dank je. Ik ben nu al je bewerkingen aan het controleren en corrigeren waar nodig. Succes verder. Vraag het vooral als je meer wilt weten. Bij twijfel, niet inhalen. Groet,

Siebrand12:42, 27 August 2019

Ik ben bezig alle documentatie voor beginnende vertalers grondig te bestuderen. Daarna zal ik, beter voorbereid, verder gaan.

RadioAzureus (talk)07:18, 30 August 2019