Wikimedia:Copypatrol-header-loggedin/fr Message cassé plusieurs fois

Wikimedia:Copypatrol-header-loggedin/fr Message cassé plusieurs fois

Bonjour, je remarque qu'une nouvelle fois, vous avez modifié le message Wikimedia:Copypatrol-header-loggedin/fr avec une syntaxe qui ne fonctionne pas. CopyPatrol ne gère pas la sytaxe GENDER et le message s'affiche tel quel sans prise en compte du genre (puisque cette information n'est pas accessible en dehors de wikipédia). Pouvez-vous cesser de remodifier sans cesse ce message avec une syntaxe erronée ? Ou au moins, ayez la courtoisie de m'expliquer pourquoi vous imposez cette erreur avec autant d'insistance...

Merci d'avance.

Shawn (talk)18:11, 14 February 2022

Désolé mais je ne me souviens pas de tout, et là c'est passé sans que je vois de quel logiciel il s'agissait (et il n'y a toujours aucune note sur ce sujet quand on est dans l'éditeur (où on ne voit pas non plus les historiques, on ne peut pas se souvenir de tout parmi les dizaines de milliers de messages, dont beaucoup sont également liés par une boite "Identical" qui promeut l'unification).

Si vraiment ça te gène, qu'est-ce qui t'empêche de mettre une note dans la sous-page /qqq pour rappeler que cela ne prend pas en charge la syntaxe GENDER: de MediaWiki ? (alors que ce logiciel CopyPatrol est explicitement conçu pour agir sur les contenus des wikis basés sur MediaWiki... il n'en comprend toujours pas la syntaxe, et ça mérite d'envoyer une demande de modifs pour prendre en charge cette syntaxe aux auteurs du logiciel, car cela se produit ailleurs dans d'autres langues).

Donc merci de ne pas invoquer une prétendue malveillance, ce n'est pas volontaire et vient d'un défaut de l'interface ou des documentations affichées qui ne mentionnent aucun rappel. Et un tel oubli après plein de mois passés est parfaitement explicable.

Et là visiblement tu ne fais qu'utiliser l'interface de relecture sur des projets, pour relire les messages en masse. Tu emploies exactement la même chose que moi et admets que cette interface ne montre rien.

Concernant les groupes de message non destinés à produire une syntaxe MediaWiki, ce serait bien de demander aux développeurs de translatewiki.net de prendre en charge la détection de syntaxes MEdiaWiki non prises en charge (dont {{GENDER:}} pour l'accord avec les noms d'utilisateurs, et {{GRAMMAR:}} ou {{PLURAL:}}... afin qu'on ait au moins un avertissement: ce groupe de messages pourrait être paramétré par exemple avec une liste d'expressions régulières détectées dans le texte et qui affiche un message (ou un modèle) associé dans une bannière de l'interface.

Veux-tu que je contacte les développeurs pour proposer ce paramétrage (global au groupe de messages entier, ou spécifique pour certaines langues)?

Verdy p (talk)18:19, 14 February 2022

Bonjour @Verdy p, je suis désolé pour le délai de réponse mais je ne me connecte que rarement à translatewiki et je n'avais par conséquent pas été informé de ta réponse. Je voulais tout d'abord m'excuser si mon message a pu paraitre agressif ou insultant, telle n'était pas mon intention. Ma formulation un peu sèche était due à mon incompréhension suite à plusieurs modifications identiques sur ce même message que je n'ai pas comprises.

En effet, je n'ai pas modifié ce message par hasard en utilisant les outils de relecture mais je suis intervenu sur les libellés qui me semblent incorrect dans les logiciels que j'utilise. Je suis intervenu sur le message à chaque fois que l'affichage était incorrect dans CopyPatrol. Je n'avais donc que l'historique de la page pour essayer de comprendre pourquoi ma modification était annulée régulièrement [1]. Je n'avais pas imaginé que tu n'avais pas accès à l'historique ni à l'explication que je laissais dans le résumé de chacune de mes modifications. Je pensais que tu recevais une notification lorsque je procédais à l'annulation de tes modifications avec le motif (comme c'est le cas sur Wikipédia par exemple). J'ai ajouté une phrase dans la sous-page /qqq pour informer que l'outil est hors wiki et ne gère pas la syntaxe "GENDER". Je ne connaissais pas la sous-page /qqq permettant de documenter le message, je te remercie donc pour m'avoir appris cela :) !

En ce qui concerne la gestion du GENDER dans CopyPatrol, je suis pas sûr que ce soit techniquement possible car l'information du genre est une information personnelle qui, j'imagine (RGPD?), n'est pas transmise aux outils externes.

Merci en tout cas pour ton message, même si je ne l'ai pas vu avant car il m'a été très instructif pour comprendre tes contributions et pour apprendre de nouvelles choses sur translatewiki !

En espérant que mon message nous permette de rester en bons termes, je te souhaite bonne continuation dans tes contributions :) !

Shawn (talk)13:53, 14 April 2023