Jump to content

Wiki Loves

Wiki aime les monuments....

C'est comme ça qu'on communique depuis longtemps dessus en français. Et d'autres langues aussi traduisent. C'est comme pour "Wikipédia" qui est aussi adapté. Ca n'empêche pas d'avoir une teminologie commune an anglais pour regrouper tous les projets quand on communique sur l'ensembe en anglais, mais aussi que même dans les réunion internationales qui se tiennent dans des pays non anglphones, l'expression soit aussi traduite: les deux sont alors affichées. Et il n'y a pas de rupture communautaire non plus.

D'ailleurs d'autres noms qu'on a choisi (pour l'instant) de ne pas traduire ou adapter en français l'ont été dans d'autres langues (notamment pour les écritures non latines): Wikidata, Wikivoyage (choisi en anglais à partir d'un emprunt du français pour des questions relatives au droit des marques puisque Wikitravel était déjà réservé). Note que cela concerne même Wikidata (bien que ce soit un seul wiki: son nom de domaine "canonique" ne change pas, son portail de base reste le même, et même si un seul logo est visible sur l'accueil, il y a des logos communutaires déjà enregistrés et même utilisés dans les groupes de diverses langues qui travaillent sur le projet.

La Fondation ne s'est jamais montrée extrémiste sur le choix des langues, et une fois un nom initial choisi elle va le protéger, puis étudier la façon de protéger aussi les noms traduits (mais ça prend du temps et ça coûte cher pour le faire de façon formelle, mais rien que l'usage par les communautés qui utilisent ces noms dans des publications datées protégées par les licences suffit à prouver une antériorité et éviter des aventures qui pourrait survenir contre une appropriation des termes en tant que marque universelle pour d'autres projets concurrents et propriétaires). Même en cas de conflit, cela se résoud en restreignant le domaine d'usage : la forme du projet déjà et le fait qu'on ne peut pas protéger tous les noms de domaines dans les centaines de racines possibles et qu'un site propriétaire pourrait très bien s'appeler "www.wikipedia.hotel" sans qu'il y ait conflit d'usage pour un hôtel ou une agence de voyage qui ne fait que de la promotion commerciale et ne présente rien d'encyclopédique, ou "wikipedia.bestof.com" qui fait une sélection et des commentaires d'articles de Wikipédia et en reproduit éventuellement certaines parties (dans les limites permises par les licences de Wikipédia) sans pour autant que les suppléments soient sur les même licences : la présentation du site doit juste éviter les confusions et séparer/identifier clairement ces contenus (au mois dans les limites permises par le droit de citation et le droits dérivés relatifs aux bases de données utilisant la notion de "partie substantielle").

Les traductions/adaptations sont donc possibles, tant qu'il n'y a pas de conflit de droit des marques, et alors chaque communauté peut communiquer dans la forme qui lui paraît le plus acceptable et chaque communauté le faut savoir, l'usage lié au nom initial en anglais le lie à lui et bénéficie de la même protection et au final la Fondation pourra aussi protéger ces noms (comme elle le fait pour Wikipédia et ses traductions).

Ces projets "Wiki aime" existent depuis longtemps, et d'ailleurs sous cette "bannière commune" il y a des projets qui n'ont jamais été anglophones et sont restés dans leur langue propre et pas forcément en utilisant une traduction mot à mot de "Wiki aime X", parfois "Wikipédia aime X", parfois aussi d'autres plus lointaines.

Et pourtant ces projets ont eu l'aval et le support de Wikimedia qui les recence aussi comme "membres" à part entière de la famille: une famille comme les autres dans la vie humaine réelle où peut exister des patronymes différents, mais où les membres ont liés entre eux (et même où ces liens sont protégés par le droit: mariages, filiations) et ont le droit de changer (par exemple changement de nom possible au cours d'une vie, usage de noms d'identités différents, très courant en Asie, qui sont protégés et inscrits dans documents les états civils et documents officiels d'identité, d'autres noms ajoutés par le droit des marques comme les noms d'artiste ou l'usage d'un patronyme comme marque cessible pour une usage autre que la désignation d'une personne: voir Dior, etc. cette cession d'usage était permise par la loi car elle n'entrave pas le droit d'usage personnel incessible).

Bref regarde les noms utilisés en russe, géorgien, arabe, persan, hindi, népalais... et même en tchèque, letton, azéri (alphabets latins). Ces traductions sont même dans l'esprit voulu pour ces évènements qui est la préservation des cultures et non leur unification.

Note: Je parle bien de "Wiki aime" en général. Même si "Wiki Loves Monuments" a un site particulier. Par exemple, même sur Wikimedia commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Wiki_loves_Science_Armenia

Les logos utilisés localement n'utilisent même pas la dénomination "traduite" en anglais, qui ne sert que pour la classification sur Wikimedia Commons (les noms de catégories n'y étant pas multilingues, mais les titres affichés pour les pages pouvant l'être, via l'interface de traduction, au lieu d'utiliser "(titre en anglais)/(code langue)"...).

Et tout ce contenu "Wiki aime" n'est pas non plus destiné à créer du contenu sur Wikimedia Commons (comme peut l'être "Wiki Loves Monuments" en tant que concours photographique qui y trouve sa place plutôt que sur les éditions locales de Wikipédia): il y a des projets "Wiki aime" pour d'autres types de contenus (notamment en sciences, en littérature, en matériels pédagogiques, en histoire, en "cultures et arts populaires", en théologie...) qui sont nettement mieux développés d'abord dans d'autres langues que l'anglais (qui n'en fait ensuite qu'une synthèse avec des apports spécifiques nettement moins conséquents et plus difficiles à vérifier, qui peuvent en plus avoir subis un biais significatif d'interprétation ou de couverture): sur Wikimedia Commons ne figurent que quelques éléments de ces projets "Wiki aime" au sens large et pas les plus significatifs ni les plus nombreux.

De plus ces projets "Wiki aime" ne sont pas tous centrés sur le seul wiki (qui n'est qu'un des moyens de support de leur travail ou pour leur communication, parfois uniquement comme lieu d'échange et d'organisation, tout le reste utilisant d'autres formats mieux adaptés, et d'ailleurs même la Fondation Wikimedia n'utilise pas QUE Mediawiki pour ses sites même participatifs, et on trouve aussi d'autres logiciels wiki ou de gestion documentaire et toute une panoplie d'outils et de protocoles dévéloppés ou soutenus indépendamment pour, les bases de données, la gestion technique des sites, les communications internes et externes, et parmi eux même des outils dont la langue de base n'est pas l'anglais ou bien où l'anglais est une traduction secondaire).

Verdy p (talk)17:25, 29 January 2022