Welcome to Betawiki!
Hi Sprüngli. Welcome to Betawiki. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights at Betawiki:Translators. Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on at Translating:Languages. For an overview of the languages that are being worked on here, you can have a look at Translating:Developer log. Other useful pages can be Support and Import requests.
Once you have started translating, please remember to often request a commit of your translation work at Translating:Tasks. This makes the number of changes easier to handle for the devs.
I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 17:56, 13 December 2007 (UTC)
Please consider confirming your e-mail address
Dear Sprüngli. Our records show that you have not confirmed your e-mail address. This means that other users cannot contact your by e-mail, and that you will not receive our periodic newsletter once every one or two months. If you mean to be an active contributor on Betawiki, we strongly advise you to confirm your e-mail address. The below steps describe how you can do that.
You can confirm your e-mail address as follows:
- go to your preferences
- fill out a valid e-mail address in the field behind "E-mail"
- save your preferences; an e-mail will be sent to the e-mail address you submitted
- check your e-mail. The e-mail contains a URL you should click to confirm your e-mail address.
Thank you for considering this. Cheers! Betawiki Staff 17:17, 18 July 2008 (UTC)
- Yes, I will do soon that. I am sure that you will understand me if I ask you to wait a bit: that's for personal reasons. Bye, Sprüngli 13:43, 5 September 2008 (UTC)
Hi, I noticed you put a message on your page saying that you'll be working "jointly with Dakrismeno". If we are to work together though, can you please not chnge the orthography used in teh translations that already exitst? Translations should only be amended for content, not because you prefer the classical orthography to the modern one. Personally I'm not bothered using either, but given that most translations so far seem to be in the modern orthograpy, it seems sensible (in the name of consistency) to stick with that, otherwise we'll have a alphabet-soup. Also, I notice you've been using morphologicla ending that are very restricted geographically, like "preferenzi". I'd avoid that, and use the more common ones. Same for neologisms like "courrel", which noone will know. Cheers. --Dakrismeno 15:11, 24 July 2009 (UTC)