Wikimedia talk:Wikipedia-android-strings-description edit tutorial promise/fr/LiquidThreads
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Mésutiliser vs. abuser | 1 | 13:59, 7 January 2017 |
Bonjour Wladek92 (page does not exist). Je me doutais bien que les anciens gallicismes ne se réjuvèneraient pas si facilement, et je ne me battrai pas pour cette traduction. Toutefois, le préfixe "més-" a encore quelques utilisations très actuelles, entre mésentetes et mésaventures. Curieusement, mésuser a lui droit à quelques dictionnaires contemporains. Personnellement, le radical "user" me semble moins approprié, par sa connotation de vieillissement, d'"usure", sinon qu'en outre il donne un fort relent d'anglicisme. Abuser a un sens fort, avec connotation de tromperie ; cette intention ne m'apparaît pas dans la phrase anglais : "misuse" ne porte pas nécessairement de malintention, mais peut être aussi simplement de la négligence. Ni "maluser", ni "malutiliser" n'ont guère cours, mais le second me semble aussi digne de considération. Et comme "malentendre" et "mésentendre" qui n'ont pas non plus les mêmes sens, les mêmes connotations, je pense maintenant que "mal utiliser", rétablir en deux mots, et d'usage non rare, ferait tout à fait bien l'affaire. Que pensez-vous de « En commençant, je promets de ne pas mal utiliser de cette fonctionnalité. » ? --
Bien sûr je respecte votre point de vue et j'avais deviné le parallele. Mais c'est parce que, dans le doute, j'ai cherché dans le Larousse en ligne et que je n'ai pas trouvé ce terme, que j'ai proposé une autre forme plus usuelle. Une documentation aujourd'hui doit être directement assimilable par une personne qui cherche des informations sans avoir à ouvrir un dictionnaire et j'ai simplifié en ce sens.