2012-01-27: A new translation rally has started. Help us to translate FUDforum and claim your bounty of US$50! (Other news...)
Translating:FreeCol
FreeCol (homepage) is an open source turn-based strategy game based on the old game Colonization, and similar to Civilization (released under the GPL).
It is possible to translate FreeCol on translatewiki.net. User Nike coordinates the localization of Freecol. This job was previously done by Burschik. There is a mailing list for FreeCol translators. This mailing list is used for questions, discussions and updates on release schedules.
Contents |
[edit] Translation notes
- Freecol has documentation on a user manual. There are also some screenshots.
FreeCol supports plural since 2011-04-10. The plural markup is similar to CLDR markup used by ruby projects. Plurals are defined as {{plural:number|key1=form1|key2=form2}}. Key# refers to CLDR plural class keywords: zero, one, two, few, many, other. Translate extension has an extracted per language mappings of these keywords. In addition to those, it is possible to use keyword default. This form will be used when no number is given, usually when the expression is used as stand alone. Some times the text is abstracted even more, like in (3), which can substitute other messages like (2).
1. Under repair (%turns% {{plural:%turns%|one=turn|other=turns}} left)
2. {{plural:%amount%|one=Tool|other=Tools|default=Tools}}
3. %amount% {{plural:%amount%|%goods%}} (boycotted)
Similar syntax can be used to provide alternate forms of words other than plural forms.
4. {{tag:|country=Denmark|people=Danish|default=Danish}}
5. You have conquered {{tag:country|%nation%}}.
6. {{tag:people|%nation%}} declared war with you.
[edit] How to test translations
Download latest development release from http://www.freecol.org/ or fetch it from svn and compile it yourself. If you use the latter method you can replace translations with a file exported from Special:Translate to get the absolutely newest translations.
