2012-02-12: The FUDforum translation rally has ended. Thank you for your participation! (Other news...)
Translating:Translatable/bs
| translatewiki.net |
| Uvod |
| Za početak |
| Kako da počnem |
| Šta prevoditi |
| Prijevod interfejsa |
| Lokalne postavke |
| Procesi |
| Ostalo |
| Jezični projekti |
| Jezici |
| Statistike |
| Grupne statistike |
| Također pogledajte |
| Prevodioci |
| Uputstva za lokalizaciju |
| Offline prevođenje |
| Zadaci |
| FAQ |
| Podrška |
| In other languages | English • العربية • Bosanski • Deutsch • Français • Alemannisch • Македонски • Polski • Português • Русский • Svenska |
| Next step | Prijevod interfejsa |
- Šta prevoditi
Lokalizacija se ne odnosi samo na prevođenje poruka, ona također uključuje prilagođavanje svega od formata vremena do gramatičkih osobina poput padeža.
Contents |
[edit] Tekst
[edit] Poruke interfejsa
Prevođenje poruka interfejsa je jedna od najvažnijih stvari u procesu. Ono se može činiti koristeći Special:Translate. Sveukupno ovdje je sadržano oko 1.900 poruka.
[edit] Poruke proširenja
Gotovo sva proširenja (ekstenzije) sadrže poruke interfejsa koje se mogu prevoditi putem Special:Translate. Translatewiki.net podržava unutarwiki prevode za oko 210 proširenja (dodanih ekstenzija) za MediaWiki. Instalirana proširenja su obično prikazana na posebnoj stranici Special:Version. Sva proširenja sadrže sveukupno oko 3.700 poruka koje se mogu prevoditi. Nekoliko proširenja koje se još uvijek razvijaju ili koriste još uvijek nije podržano. Mi pokušavamo da radimo sa autorima tih proširenja da bi smo dodali im podršku unutar translatewiki.net.
[edit] Ostale poruke
Slijedeće grupe poruka mogu se prevoditi putem Special:Magic:
- Nazivi koža – Monobook, Simple, …
- Nazivi imenskih prostora – Korisnik, Razgovor_o_pomoći, Kategorija, …
- Čarobne riječi – {{SITENAME}}, {{NAMESPACE}}, {{#language:}}, …
- Skraćenice posebnih stranica – NedavneIzmjene, Verzija, Statistike, SveStranice, …
Grupe koje mogu razvijati i uređivati razvojni programeri:
- Skraćenice imena imenskih prostora – rijetko upotrebljavano.
[edit] Regionalne postavke
[edit] Jezične osobine
Za svaki jezik, translatewiki.net ima portal koji je imenovan u formatu Portal:und, gdje je und kod jezika. On prikazuje neke opće mogućnosti za rad na jeziku, statistike, prevodioce i slično. Može se koristiti za koordinaciju među prevodiocima, te naprimjer može sadržavati ili povezivati spiskoce riječi za prijevod određenih tehničkih pojmova i slično.
- Fallback (to je/su jezik/jezici koji se koriste u slučaju kada prijevod na lokalni jezik ne postoji, tada se koristi pretpostavljeni fallback koji je uglavnom engleski)
- Smijer pisma (s lijeva na desno ili s desna na lijevo)
- Slijed linka i Prefiks linka (tu su slova koja se mogu zalijepiti prije/poslije otvorenih/zatvorenih zagrada u wiki linku, ali se pojavljuju kada se iscrtava dio linka (tj. iste su boje kao i link te se mogu kliknuti). Pretpostaveljni slijed linka je "a-z", a možete dodati na spisak i akcentualizaciju ili nelatinična slova koja se koriste u Vašem jeziku)
- Formiranje množine
- Gramatičke osobine (naprimjer padeži)
- Pravila za velika slova
- Pretvaranje varijanti (između različitih ortografija ili pisama)
[edit] Ostale promijenjive
[edit] Posebni podaci u proširenjima
- Proširenje za citiranje ima posebnu straničnu datoteku za svaki jezik,
cite_text-zxxza jezični kodzxx.