Portal:Fa/نظرخواهی‌ها/ترجمه ماژول

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

این نظرخواهی خاتمه یافته، درون آن تغییری ایجاد نکنید.

ضمن عرض سلام، جهت به کارگیری ترجمهٔ عمدهٔ واژهٔ Module (تلفظ می‌شود ماجول) که در حال حاضر در فضای‌نامی‌ای به نام «پودمان» که گفته شده مصوب «فرهنگستان زبان و ادب فارسی» است، استفاده می‌شود، درخواست نظر دارم. همانطور که قبلاً در نظرخواهی ترجمه ایمیل اعلام کردم. «فرهنگستان زبان و ادب فارسی» واقع در ایران است و نه تنها ترجمه‌های آن‌ها شامل همهٔ فارسی‌زبانان نمی‌شود بلکه توسط همهٔ جامعهٔ ایران نیز پذیرفته نمی‌شود. در حال حاضر واژهٔ «ماژول» در همهٔ رسته‌ها برای این واژهٔ انگلیسی، کاربرد بیشتر دارد. Mjbmr (talk) 05:45, 13 April 2015 (UTC)

«ماژول»

موافق

  • این واژه کاربرد بیشتر و بامعنی تر است. Mjbmr (talk) 05:50, 13 April 2015 (UTC)

مخالف

  • پودمان جا افتاده استReza1615 (talk) 12:38, 25 April 2015 (UTC)
  • نامفهوم است و با توجه به دیگر کاربردها، دارای ابهام نیز هست--Sahehco (talk) 13:03, 25 April 2015 (UTC)
  • ریشهٔ فارسی ندارد و برای فارسی‌زبانانی که با معنای لاتین آن آشنا نباشتد مأنوس نیست. با وجود معادل جاافتادهٔ فارسی نیازی هم به استفاده از واژهٔ بیگانه نیست. Dalba (talk) 16:18, 13 May 2015 (UTC)

«پودمان»

موافق

  • پودمان جا افتاده استReza1615 (talk) 12:38, 25 April 2015 (UTC)
  • شیواتر است--Sahehco (talk) 13:03, 25 April 2015 (UTC)
  • جاافتاده، منبع‌دار و برازندهٔ یک ویکی فارسی. Dalba (talk) 16:20, 13 May 2015 (UTC)

مخالف

  • این واژه ترجمهٔ بسیار گنگی برای ترجمهٔ چنین واژه‌ای است. Mjbmr (talk) 05:51, 13 April 2015 (UTC)

دیدگاه‌ها

  • این نظرخواهی‌ها باید در ویکی فارسی انجام شود نه ترنسلیت ویکی. ضمن اینکه تمامی تغییرات فله‌ای جناب ام جی باید بررسی و اصلاح شود.--Arash.pt (talk) 12:44, 25 April 2015 (UTC)
  • بر اساس کدام مستندات حوزه کار فرهنگستان را فقط محدود به ایران می‌دانید.--Sahehco (talk) 13:03, 25 April 2015 (UTC)
البته نمی‌دانم که ویرایش فله‌ای شما جنابان در این نظرخواهی از کجا نشأت می‌گیرد ولی پاسخ شما را می‌دهم. اولاً اینکه مدیاویکی فقط مربوط به ویکی‌پدیای فارسی نیست که نظرخواهی در ویکی‌پدیای فارسی انجام بگیرد، دوماً این که ترجمهٔ فعلی فضای نامی «Module» که توسط افزونهٔ Scribunto (لوآ) به کار گرفته شده است، توسط نظر شخصی برخی به کار گرفته شده، نظری نیز به MediaWiki:Scribunto-module-with-errors-category (تاریخچه) در همان ویکی‌پدیای فارسی نیز بندازید. اگر دانشجوی رشته‌ای مرتبط با کامپیوتر و یا الکترونیک در ایران باشد، کاربرد بیشتر این ترجمه را خواهید دانست، با یک جستجوی ساده کاربرد بیشتر واژهٔ «ماژول» در بیشتر مقاله‌های ویکی‌پدیای فارسی نیز خواهید دید. در ضمن استناد بر اینکه زبان فارسی فقط مخصوص به ایران نیست و «فرهنگستان زبان و ادب فارسی» یک سازمان دولتی مخصوص دولت ایران است و نه کشورهای دیگر، نباید ترجمه‌های آن‌ها به کار گرفته شود و ترجمه‌های رایج‌تر باید به کار گرفته شوند، در غیر این صورت باید چند ویکی‌پدیای فارسی دیگر نیز داشته باشیم، اگر به استناد به همان ویکی‌پدیا نیز بخواهیم ترجمه‌ها را در نظر بگیریم باید از ترجمه‌های رایج استفاده کرد (WP:COMMONNAME). Mjbmr (talk) 15:37, 25 April 2015 (UTC)
  • واژه ماژول به هیچ وجه مناسب نیست چون فقط کاربرد در رشته کامپیوتر نمیتونه ملاک خوبی باشه. پودمان در نظام آموزشی ایران کاربرد داره. ضمن اینکه مدول کاربردش در بسیاری جاها بیشتره. در مورد اینکه رای گیری حتما باید در ویکی‌پدیا انجام بگیره دلیل قانع کننده‌ای وجود نداره. همین جا مناسب تره. کاربرای اینجا خیلی بهتر از کاربرای ویکی فا در این زمینه ها تخصص دارن.--Rtemis (talk) 05:51, 2 May 2015 (UTC)