Jump to content

Portal talk:Yue/LiquidThreads

From translatewiki.net
This page contains archived discussions using the Liquid Threads extension. You can still participate in existing conversations, but you should start new conversations using the new discussion tools on the main talk page.

Please block Moon0319

User:Moon0319

This user came to my attention when s/he made a lot of lousy changes to Cantonese (langcode yue) translation.

Now s/he's creating translations in mnc (Manchu according to https://iso639-3.sil.org/code/mnc ), but I spot checked a few and they are all English.

Roy17 (talk)15:56, 2 September 2020

Hi, I have mass deleted his translations from today for "mnc" now and informed him/her in the user talk page. But I cannot verify the translations into yue and would be happy if another person could check the translations before I block him.

Raymond17:52, 2 September 2020

Another user's complaint: Thread:User talk:Moon0319/有關你嘅粵文翻譯. You may copypaste it into https://www.bing.com/Translator to get the gist. It's Cantonese.

Roy17 (talk)08:59, 12 September 2020

Manual translation:

Subject: Regarding your Cantonese translations

Content: Hello, I have undone many of your translations. Why don't you talk about why you changed the translations to weird ones? Translations have to be understandable by users.

H78c67c (talk)22:26, 12 September 2020

Quite a number of their translations were made without regard to context, some others contain rarely used words that took me a while to understand. I suspect that they may be a native Chinese user (i.e. non-Cantonese user), translating messages into Chinese and making use of Cantonese words lists to convert the words.

I have reviewed some of their translations. There are acceptable translations, but those are probably made with the help of identical messages.

H78c67c (talk)22:36, 12 September 2020
 
 
 
 

Consider using zh-HK as a fallback language?

Like what @Nemo bis: is doing now, I would like to phasedown number of languages which only translate from English, someone pointed that he oppose using zh-Hant for Cantonese because most of zh-Hant contributors are from Taiwan instead of Hong Kong, that's very true. But I believe if using zh-HK instead of zh-Hant, then we could simply clean up untranslated messages in order to continue working on East Asian languages' compatibility investigations. Any suggestions here are welcome.

Liuxinyu970226 (talk)12:53, 28 December 2016

@Nemo bis: Still this needs your comment.

Liuxinyu970226 (talk)10:55, 21 July 2017
 

Cantonese Wiktionary's incubator has been opened. / L'Incubateur du Wiktionnaire cantonais a été ouvert.

Edited by another user.
Last edit: 14:09, 5 February 2014

Please visit: / Veuillez visiter :

粵語文學大使殘陽孤侠00:16, 28 December 2013