יותר מדיי "דוא"ל"
Fragment of a discussion from MediaWiki talk:Eauthentsent/he
לדעתי המילה "דוא"ל" מקובלת מספיק בעברית במשמעות של "מסר". במקרה זה השימוש המבלבל הוא במונח "דוא"ל" לכתובת דוא"ל. תיקנתי בתוכנה את ניסוח ההודעה (וגם את נושא המגדר).
לדעתי המילה "דוא"ל" מקובלת מספיק בעברית במשמעות של "מסר". במקרה זה השימוש המבלבל הוא במונח "דוא"ל" לכתובת דוא"ל. תיקנתי בתוכנה את ניסוח ההודעה (וגם את נושא המגדר).