Jump to content

修正案

原文に含まれていない情報を付与することは基本的にはできません。修正が必要だと思われる場合は、開発者(この場合は、ウィキメディアの誰か?)に要求してください(Supportに言えば、良い方法を教えてくれると思います)。

aokomoriuta03:38, 17 November 2010

合衆国云々を付加するのは相当ではないでしょうが、それ以前の問題として、release を提供するとするのは誤訳です。この文脈でいう release というのは権利の放棄を意味します。削除される前の commonsの PD-self/ja はそのような趣旨で訳していたにもかかわらず、何も考えずに削除されてしまい、非常に残念に思っています。「この著作物の著作権者である私は、この著作物の権利を放棄し、パブリックドメインにします。」というのが相当です。「この著作物の権利を放棄し」は端的に「この著作物の著作権を放棄し」でもいいかもしれません。

Daken23:42, 19 November 2010

done

aokomoriuta13:51, 20 November 2010

この場合の release は提供ではなく放棄だと指摘したはずなのですが、なぜ「放棄し提供します」なのでしょうか。日本語として破綻しています。翻訳関連ではいろいろ問題を起こしているようですし,撤退されたほうが懸命でしょう。

Daken22:24, 11 December 2010