修正案
Appearance
Fragment of a discussion from MediaWiki talk:Wm-license-pd-author-self-text/ja
合衆国云々を付加するのは相当ではないでしょうが、それ以前の問題として、release を提供するとするのは誤訳です。この文脈でいう release というのは権利の放棄を意味します。削除される前の commonsの PD-self/ja はそのような趣旨で訳していたにもかかわらず、何も考えずに削除されてしまい、非常に残念に思っています。「この著作物の著作権者である私は、この著作物の権利を放棄し、パブリックドメインにします。」というのが相当です。「この著作物の権利を放棄し」は端的に「この著作物の著作権を放棄し」でもいいかもしれません。