「temporary account」について

「temporary account」について

This is a discussion about the term "temporary account". Please enable the terminology gadget to see the status in this box.

「一時的アカウント」、「一時アカウント」などあると思うのですが、どう訳すべきでしょうか?m:Access_to_temporary_account_IP_addresses_FAQ/jaにて急ぎで「仮アカウント」と翻訳もしたのですが。

春春眠眠 (talk)15:10, 1 June 2023

「臨時アカウント」と訳されている箇所がありました。 最も多いCheckUserは1つも訳されていませんでした。 参考まで。

core
CheckUser extension

# Views of the IP addresses used by temporary accounts; and # Changes to user access levels for viewing IP addresses used by temporary accounts.")

DiscussionTools extension

Eventually, [[{{MediaWiki:tempuser-helppage}}|this page will expire]]. To continue receiving notifications, and to access other features, [$1 create an account] or [$2 log in].")

  • discussiontools-emptystate-desc-user-temp ("Use this [[{{MediaWiki:discussiontools-emptystate-link-userpage-temp}}|talk page]] to start a discussion {{GENDER:{{PAGENAME}}|with}} [[:{{SUBJECTPAGENAME}}|{{PAGENAME}}]] about how to improve {{SITENAME}}. What {{GENDER:|you}} say will be publicly visible for others to see. Since [[:{{SUBJECTPAGENAME}}|{{PAGENAME}}]] is a [[{{MediaWiki:tempuser-helppage}}|temporary account]], this talk page will eventually expire. [[{{MediaWiki:tempuser-helppage}}|Learn more]].")
Shirayuki (talk)02:47, 3 June 2023

個人的に一番しっくりくるのは「一時アカウント」ですが、他がダメというわけではないです。現状「臨時アカウント」と訳されているのであれば、別にそれでもかまわないと思います。

Kokage si (talk)11:48, 9 July 2023

では現時点では「臨時アカウント」と訳すということにしたいと思います。

春春眠眠 (talk)12:32, 10 July 2023
 
 

アカウントがない人(IP)と通常のアカウントの人の中間というようなことを表せるといいのではないかと思います。「臨時アカウント」は第一のアカウントを持っている人が、臨時に第二のアカウントを持つ、といった場合にも使われるようです[1]。「仮アカウント」はそういった意味の使いかたがないか、もっと少ないのではないかと思います。

「一時アカウント」は他の選択肢と比べ、熟語として一般的でない(「一時アカウントを停止」なども、「一時」を副詞として読まれやすい)ように思います。

whym00:21, 18 April 2024