Imperative in option messages?

Thank you for showing me my place, colleague. What's taking place is not my pressing on Bouron, but trying to save a tradition, created by natives and not criticized until now. Again thank you, you are so very polite.

As for the English „cancel“, „resume“ and others they are clearly commands, aren't they. How do you tell infinitives from imperatives in English, except of you own judgement of what's logical and fair and what's not.

Amikeco16:58, 5 June 2011

I wasn't personally attacking you or something.

Anyway, I shouldn't have interfered with a discussion about a language with which I have nothing to do, in fact.

Maybe you should find a third (or more) Ossetian translator who can decide whether to use imperative or infinitive. Just an idea.

SPQRobin18:59, 5 June 2011

We are in the process, yes. Sorry for possibly having hurt you.

Amikeco19:13, 5 June 2011