Request to add Makassarese in Translatewiki

I'm confused... Here, you are asking for the name "Mangkasarak". But on the Incubator, you changed the title to "Mangkasaraʼ".

Online, I can see both names. So what should be done?

Amir E. Aharoni (talk)15:37, 19 August 2022

I just conform to the ISO 639 CLDR standard

but I can return it back to the 1975 standard spelling version if that spelling is more acceptable on wikipedia, If possible

I thought, The 1975 spelling doesn't seem very accepted on wikipedia

But, Makassarese 1975 spelling system still widely used in book and taught in school

Han4299 (talk)02:27, 20 August 2022

You don't have to conform to CLDR if it's wrong. CLDR has many mistakes, and it's difficult to correct them in their system for technical reasons. Also, ISO 639 is separate from CLDR, and CLDR doesn't even have a name for Makassarese in Makassarese: https://unicode-org.github.io/cldr-staging/charts/latest/by_type/locale_display_names.languages__k-n_.html . If you refer to the name in Ethnologue, then it's also not binding—I often use it as an easily available source, but not necessarily as the final truth. I usually try to cross-check with other sources.

I don't strongly care about which of the two names to use here. Evidently, both Mangkasarak and Mangkasara’ are used in publications, so neither is wrong. If the people who are involved in writing the Wikipedia in this language prefer Mangkasarak, I will go for that, because I don't want to block this request.

I just hope that this is also comfortable for the general public of this languages' speakers. Be ready to change it some day if other writers or readers bring up strong arguments for Mangkasara’.

Amir E. Aharoni (talk)06:14, 20 August 2022