封禁详情标记或空白字符串?那不应该是像“自动封禁停用、账户创建停用、电子邮件停用、不能编辑自己的讨论页”一类的么?
反正我是见到了两种情况,一种是我提到的几年/几个月/几天/不限期,另一种是您提到的特定时间。我真的觉得这句话应该被拆分。
即使是拆分,也没有可行方案吧?
或许可以在Phabricator询问一下?不过繁体版目前也是使用“期限為”...
英文版那边的翻译是「with an expiration time of」。考虑了一下,「到期时间为 $5」怎样?
看起来不错,就它了