Езиковите низове за Уикия

Езиковите низове за Уикия

Привет, във времето съм превеждал доста езикови низове, свързани с или предназначени за Уикия, вкл. на много места съм използвал Уикия вм. Wikia. При преводите съм се придържал към начина, по който превеждаме и адаптираме съобщенията за Уикипедия и МедияУики, но съм наясно, че е възможно да има някои неща, които вероятно трябва да бъдат пипнати и да бъдат използвани други конструкции, предвид предназначението на уикитата на Уикия като средство за формиране на общности повече, отколкото места за събиране на съдържания. Мисля си, ако срещнеш такива неща и места, че би било добре като човек, който е вече свързан с фирмата, да ги споделиш като препоръки, за да може работата да се случва добре изначално, не да се налагат после корекции и поправки. Поздрави,

DCLXVI (talk)11:11, 20 December 2013

Технически нещата са също като в Wikipedia. Колкото до специфични езикуви конструкции които да се използват, предвид разликите в основната цел на сайтовете, не съм запознат в детайли, но ако има конкретни въпроси, мога да питам колегите.

Aquilax (talk)11:20, 20 December 2013

Забелязал съм, че се цели по-голяма диалогичност между уикитата и потребителите, докато в Уикипедия се залага на неутралния изказ. Възможно е аз да съм останал с погрешно впечатление, но при всички положения мисля, че няма да е от вреда да има някакви препоръки и използвани термини, за да са нещата по-унифицирани - прави ми впечатление, че все повече хора допринасят с преводи, което е супер, а досега не сме изградили такива помощни информации.

DCLXVI (talk)12:35, 20 December 2013

Говорих с колегите. Нямаме официални препоръки за преводите но основните разлики с Wikipedia идват от аудиторията. Докато при Wikipedia, тя е по-формална съставена от хора търсещи достоверна информация, нашата аудитория е съставена предимно от по-млади потребители търсещи забавления. Затова търсим по неформален изказ в текста.

Aquilax (talk)12:55, 20 December 2013