Езиковите низове за Уикия
Технически нещата са също като в Wikipedia. Колкото до специфични езикуви конструкции които да се използват, предвид разликите в основната цел на сайтовете, не съм запознат в детайли, но ако има конкретни въпроси, мога да питам колегите.
Забелязал съм, че се цели по-голяма диалогичност между уикитата и потребителите, докато в Уикипедия се залага на неутралния изказ. Възможно е аз да съм останал с погрешно впечатление, но при всички положения мисля, че няма да е от вреда да има някакви препоръки и използвани термини, за да са нещата по-унифицирани - прави ми впечатление, че все повече хора допринасят с преводи, което е супер, а досега не сме изградили такива помощни информации.
Говорих с колегите. Нямаме официални препоръки за преводите но основните разлики с Wikipedia идват от аудиторията. Докато при Wikipedia, тя е по-формална съставена от хора търсещи достоверна информация, нашата аудитория е съставена предимно от по-млади потребители търсещи забавления. Затова търсим по неформален изказ в текста.