Prime traduzioni
Ciao Baffo, benvenuto su translatewiki.net!
Ho visto che hai iniziato a contribuire con alcune traduzioni, non sono male ma cerca di renderle in un italiano più scorrevole. Le traduzioni automatiche proposte possono essere di aiuto, ma vanno poi rilette e adattate. Verifica anche che siano corrette, a volte si perde una negazione ottenendo l'opposto del significato originale. Oppure che tutta la frase concordi il genere e numero.
Se hai dubbi, lascia quel messaggio e passa ad un altro. Vi è ancora molto lavoro da fare e troverai sicuramente qualcosa di più semplice. Una volta acquisita esperienza sarà molto più semplice :)
Ciao Beta 16, grazie per il consiglio!
In effetti alcune traduzioni automatiche di tuo riferimento per quanto prese in considerazioni, regola valevole sia per le voci che ho iniziato a tradurre in italiano come pure con l'idioma spagnolo, le ho considerate sino a un certo punto, dopodiché mi sono dovuto aggiustare diversamente in maniera che la frase che è stata tradotta al lettore risultasse fluida da leggere e chiara quanto a me che l'ho scritta.
Più che altro, se in un tempo prossimo mi imbatto nel tradurre alcun link dove bisogna rispettare alcuni parametri tipo spazi o parole che rimangono invariate, quindi laddove questi vocali rimangono tali alla lingua di origine, è possibile che avrò nuovamente bisogno di un tuo consiglio tecnico.