VisualEditor

VisualEditor

我在 Wikimania 跟 User:Jdforrester (VisualEditor 主腦) 討論過這個介面訊息,結論是這個訊息需要和以上一條訊息合併翻譯。我在譯者指示中寫下了這個結論:

Translated in conjunction with: MediaWiki:Visualeditor-mediasizewidget-label-scale/en: Scale ____ % of thumbnail size

所以應譯成「比例:縮圖標準大小的 _____ %」,也就是說「縮圖標準大小」這個詞彙譯後需要從這個訊息搬上前一條訊息。

Deryck Chan (talk)07:28, 9 August 2014

抱歉,沒有注意,感謝您的題醒。

Cwlin0416 (talk)07:32, 9 August 2014

不是「原始大小的多少%」啊... "thumbnail size" 的意思是 MediaWiki 內設的標準 thumbnail 大小。這個選項把眼前的圖片的顯示大小設為那個標準大小的某個比例。

Deryck Chan (talk)07:40, 9 August 2014

"shall be x% of the default thumbnail size." ..我看到了

Cwlin0416 (talk)07:53, 9 August 2014

最後這一句是我剛昨天加的 :D

Deryck Chan (talk)13:09, 11 August 2014
 
 

還有,沒關係 :) 我也只是因為跟 Jdforrester 見面討論過才有這樣的領會!

Deryck Chan (talk)07:41, 9 August 2014
 

中文維基百科不是把 template 譯作「模板」嗎?

Deryck Chan (talk)13:10, 11 August 2014