Повелително наклонение

Fragment of a discussion from User talk:Dimi z

не, всичко е свързано с изпробване на нещата и търсене къде и при какви поводи се показва дадено съобщение, за да се избере най-добрият начин съобщението да бъде предадено на български - буквалните преводи не вършат работа, защото често липсва терминология на български, затова на много места си позволяваме да сме по-описателни при преводите. Моят съвет е да се съсредоточиш върху преводите само на един проект, но преди това го разръчкай, за да се запознаеш със свършеното дотук и общата използвана терминология.

Редактирах някои от преводите, които си направил, други категорично отхвърлих, защото в момента и аз не се сещам за адекватен превод. Това не би трябвало да те разстройва - това е уики и търсим най-добрия възможен начин да предадем английското съобщение (най-често) на български език и всеки може да помага в това :-)

DCLXVI (talk)21:04, 1 August 2012

Мерси, ще се старая пък ще видим! Разчекнат съм между много уики-проекти затова не влизам тука всеки ден. Ще гледам ако не съм полезен, поне да не се пречкам :). Принципно много превеждам, но тука определено е по-трудно отколкото текст. Ще последвам съвета ти и ще си избера проект.

dimi (talk)22:17, 8 August 2012