Fragment of a discussion from User talk:John Reid
 Whoa! slow down there, I think you've mis interpreted my message. I was trying to say that "eedit" is the correct translation, not "eidit".
 Also I should point out that "Undae" poor Scots and the accepted spelling is "Ondae". "y" at the end of noun roots becomes "ie" in Scots.
 A little research on your part should confirm this.
 It was your mistakes that got me thinking, I didn't say that you were mostly right, (only a few of your edits were).
 Hopfully I haven't come accross as a raving lunitic with this post.
John Reid (talk)02:29, 13 March 2014

I just said ok, I wasn't saying that I was right. My translations were simply based on what is used at the Scots Wikipedia, by not only me, but many other editors. Eidit, eedit, ondae, delyte, and many other words used in your translations are not used on the Scots Wikipedia, but I'm not saying you're wrong, after all I'm only sco-2. But many editors that have written articles in the Scots Wikipedia are native Scots speakers. I know I reverted my edits to "eidit", I wasn't thinking.

AmaryllisGardener (talk)17:00, 14 March 2014


John Reid (talk)21:10, 14 March 2014

Is "fae" not used on Scots Wikipedia? I would have thought it would be given that it's the modern spelling of the archaic "frae".

John Reid (talk)21:21, 14 March 2014

It is used, just not near as much as "frae". In a search for "fae", it showed that 283 articles used the word, whereas "frae" is used in 8,926 articles.

AmaryllisGardener (talk)22:41, 14 March 2014